squeequeg: (Default)
[personal profile] squeequeg
[livejournal.com profile] sigerson recently loaned me Interpretation and Overinterpretation, a collection of lectures by Umberto Eco and other notable scholars. It's well worth a read; while I find myself agreeing with Eco overall, the other lectures all bring up very good arguments in defense of both overinterpretation and limited interpretation (even the one by Richard Rorty, who is a little full of himself in the same way that the ocean has some water in it).

One of Eco's points ([livejournal.com profile] sigerson, I'm paraphrasing wildly here; please tell me if I'm wrong) has to do with the privileging of hidden knowledge. This stems in part from the Hermetic and Gnostic traditions, which considered the "secret meaning" of a text to be more powerful the more hidden it was. Unlocking one secret only revealed a dozen more, and anything that could be stated plainly -- anything that could be stated, even -- was suspect and obviously hiding some new meaning.

As a result of reading these lectures, I went back and reread Little, Big by John Crowley. This is a very dense book. It's beautiful, powerful, and something that I will undoubtedly come back to many more times -- but I get very lost when reading it. This is a book for which I feel I need Cliff's Notes or heavy annotations; I can catch some of the allusions in structure, language, characters, and so on, but I keep getting the sense that there's even more to it, that because of my own ignorance I have missed some major meaning in the text. Thus even after multiple readings, I understand part of the story -- but I'm not sure I understand all of it. Or even if I'm capable of doing so.

On the one hand, it seems I'm falling into the overinterpretation trap Eco describes; each discovery only leads to more questions. On the other hand, I think this may be an integral part of the novel; the allusions are not there by accident, nor am I just seeing what I want to see in them.

And aside from all that, should this affect how I read the novel? Would I be happier not knowing the allusions are there?

What other novels (or movies, or other works) strike you in this way -- full of not-always-understood meaning, rich in allusions, puzzles for the careful reader? Do you ever get frustrated by them?

Date: 2006-08-18 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] squirrelhaven.livejournal.com
I'd highly recommend Crowley's The Translator, which I think is his second-most-recent book (the one D just read is actually called Lord Byron's Novel; I'm pretty sure "The Evening Land" is the name of a novel-within-the-novel, but couldn't say for certain because I haven't read it yet). It's extraordinarily different from Little, Big (which I am indeed about 2/3 through at the moment, and reading unusually slowly), more straight-up literary fiction. But gorgeously written, and really well done on the whole. I have high hopes of bringing Crowley out to the nonprofit sometime in the next year.

But anyway -- this whole post reminds me of something I read a couple years ago, which might in fact have been the editors' introduction to my Oxford World Classics edition of the King James Bible. It was talking about the composition of the bible -- not the writing of it, but the compiling of those writings into a single text, choosing what got included and what got left out, designating an order for those chosen texts. Pointing out that Jews read the books of the Tanakh in a different order than Christians, and the Christian ordering of the books is very deliberately designed to create a sense of prophetic narrative, everything leading inevitably to the Gospels. And it then theorized about the effect that this process of compilation has had on western thought. Because the entire basis of western culture is in effect this loose assemblage of separate stories and poems and history and laments, which we are trained to read as a single narrative from which we must tease out meanings because it's all terribly important. And this in turn has interesting effects on how we construe narrative, and how/where we find it, and what we do with it. (I should probably dig out this essay and reread it, because it really was fascinating and I have the feeling that I'm garbling it here.)

Like [livejournal.com profile] sigerson, I'd put Joyce and Nabokov high on the list of novelists whose work is filled with nuances and allusions that I'm sure I'm not getting. I enjoy this sort of thing when I'm in the right mood; having to untangle intellectual games in order to get at a story can be a lot of fun or it can be too much work, depending on when I'm reading (or how well it's written). I'd add Borges to that list too, and Calvino. And to a lesser degree, pretty much any writer whose work gets described as "difficult." I recently reread John Ashbery's "Self-Portrait in a Convex Mirror," and that belongs in this category too. (As a tangent, are you familiar with Nabokov's short story "Signs and Symbols"? It makes a good corrolary to this whole conversation; the story involves a young man who so compulsively tries to read meaning into the world around him that he's mad. And the story is, of course, filled with tiny details that could signify something important or they could just be the random details of everyday life.)

As for your question -- "should this affect how I read the novel?" -- I'll quote a professor from my grad program, on the first day of a seminar on Virginia Woolf. "If we were scholars," he said, "we should be reading a text to find absolutely everything that's inside it. But we aren't scholars, we're writers, and as such we should be reading a text to find whatever's inside it that excites us."

Date: 2006-08-18 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] stealthmuffin.livejournal.com
Good point. What excites me sometimes with this text is the story; what excites me at other times are the allusions. I guess I shouldn't allow one to overshadow the other.

I haven't read the Nabokov story, but I think I might be able to mooch a copy off of someone (helloooo, [livejournal.com profile] sigerson?). Maybe I'm just making too big a deal of this sort of "difficult" text. If you find that essay, by the way, can you tell me the title and author? I'd love to read it.

Profile

squeequeg: (Default)
squeequeg

May 2011

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 18th, 2026 05:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios